Breve biografía / Short biography:

Antonio Guerra Álvarez, 1959

 

Comienza de una manera muy temprana en el arte a través del dibujo. Poco a poco el dibujo le va conduciendo a la fotografía y de ésta pasa al collage. 

La obra de Antonio Guerra es el resultado de una búsqueda incesante. Es el fruto del encuentro de una mente inquieta y un corazón disconforme. 

La emoción, es el eje alrededor del que gira toda su producción. Por eso, no rechaza ningún medio para la expresar sentimientos propios o ajenos.

Para él, la vida es un viaje de ida y vuelta en el que el presente es la única posibilidad. Nada existe, o debe existir, más allá del instante en el que se vive y la verdadera tragedia es decidir cuando es el momento preciso en el que debemos iniciar el camino de retorno. Sólo los sueños, soñados a plena luz del día, nos indican el camino a seguir.

En su obra todo fluye y, el dibujo, la fotografía, el collages, los ensamblajes, la literatura o la pintura, se convierten en pretextos sobre los que generar un espacio de reflexión conjunta con el espectador.

It begins very early in art through drawing. Little by little the drawing leads him to photography and from this he passes to collage.

Antonio Guerra's work is the result of an incessant search. It is the fruit of the meeting of a restless mind and a dissatisfied heart.

Emotion is the axis around which his entire production revolves. For this reason, he does not reject any means to express his own or other people's feelings.

For him, life is a round trip in which the present is the only possibility. Nothing exists, or should exist, beyond the moment in which one lives and the real tragedy is deciding when is the precise moment in which we must start the path of return. Only dreams, dreamed in broad daylight, show us the way forward.

In his work, everything flows and drawing, photography, collages, assemblages, literature or painting become pretexts on which to generate a space for joint reflection with the viewer.

Ha expuesto su obra en numerosas ocasiones. 

Gran parte de  ella puede consultarse en: / Much of his work can be found at www.intimasvoluntades.com  

 

Sus últimas exposiciones celebradas en los últimos años han sido:

It begins very early in art through drawing. Little by little the drawing leads him to photography and from there it goes to collage. He has exhibited his work on numerous occasions. His last exhibitions held in recent years have been:

EXPOSICIONES INDIVIDUALES / INDIVIDUAL EXHIBITIONS

  • Tránsitos:

Fotografía de larga exposición. Realizada y editada íntegramente con smarphone.

Long exposure photography. Made and edited entirely with smartphone.

2015 - Galería de arte San Basilio 44 / San Basilio 44 Art Gallery

 

 

  • #Tumediacara. Joint exhibition with Rosa de Gabriel:

Retratos de fotografía del autor completados por pintura de personas con autismo.

Author's photography portraits completed by painting of people with autism.

2017 -Palacio de la Merced – Excma. Diputación Provincial de Córdoba

2017 - Sala de exposiciones del puerto de Tarragona. / Exhibition hall of the port of Tarragona.

2018 – Sala de exposiciones de la Excma. Diputación Provincial de Huelva. / Exhibition hall of the Excma. Huelva Provincial Deputation.

2018 – Sala de Exposiciones de la Excma. Diputación de Málaga – Pacifico, 54 / Exhibition Hall of the Excma. Diputación de Málaga - Pacifico, 54

2019 – Sala de exposiciones Santa Ana – Andújar / Exhibition hall Santa Ana – Andújar 

 

  • #Tumediacara Genuine. Joint exhibition with Rosa de Gabriel:

Retratos de fotografía del autor completados por pintura de jugadores de futbol de la Liga Genuine de España. Esta exposición ha sido auspiciada por la liga de futbol profesional de España (LaLiga).

Photography portraits of the author completed by painting of soccer players of the Genuine League of Spain. This exhibition has been sponsored by the Spanish professional soccer league (LaLiga).

2018 – Sala de exposiciones del puerto de Tarragona. / Exhibition hall of the port of Tarragona.

2019 – Exposición en Ciudad Santander (Banco de Santader – Madrid)/ Exhibition in Ciudad Santander (Banco de Santander - Madrid)

  • Deigualaigual.

Fotografía. Retrato de personas con autismo. / Photography. Portrait of people with autism.

2018 – Sala de Exposiciones del Social Lab Cajasur. Córdoba / Exhibition Hall of the Social Lab Cajasur. Córdoba.

  • Habitantes de lo Mínimo.

Street Collage. Intervenciones en imperfecciones de las fachadas del casco histórico de Córdoba. / Street Collage. Interventions in imperfections of the facades of the historic center of Córdoba.

2018 – Sala de Exposiciones de la Fundación Cajasur. / Exhibition Hall of Cajasur Foundation

2019 - Sala de Exposiciones de la Excma. Diputación de Málaga – Pacifico, 54 / Exhibition Hall of the Excma. Diputación de Málaga - Pacifico, 54

  • Prejuicios y Juicios.

Fotografía / video. Retratos de personas y familias con personas con autismo y videos que muestran como las personas que se relacionan con personas con autismo han cambiado la visión que tenían de este trastorno antes de conocerlo de una manera cercana. / Photography / video. Portraits of people and families with people with autism and videos showing how people who relate to people with autism have changed their vision of this disorder before getting to know it closely.

2019 - Palacio de la Merced – Excma. Diputación Provincial de Córdoba

2020 – Museo González Orea. Andújar – Jaén / González Orea Museum. Andujar – Jaen.

  • Una historia una vida.

Fotografía / Vídeo. Retratos de personas con parálisis cerebral y videos en los que cuentan su historia personal. / Photography / Video. Portraits of people with cerebral palsy and videos in which they tell their personal stories.

2019 – Excmo. Ayuntamiento de Granada. / Granada City Council.

2019 – Sala de exposiciones de la Delegación provincial de Educación de Granada. / Exhibition Hall of the Provincial Delegation of Education of Granada.

  • Volver

Collage y ensamblaje. Una colección de ensamblajes, cajas y objetos encontrados  por la calle que hablan acerca de la vida del autor como un camino de ida y vuelta. / Collage and assemblage. A collection of assemblages, boxes and objects found on the street that speak about the author's life as a way back and forth.

2019 – Sala de Exposiciones de la Fundación Cajasur. / Exhibition Hall of Cajasur Foundation.

2019 – Sala de Exposiciones del Ayuntamiento de Jaen. / Exhibition Hall of the Jaen City Council.

2020 – Espacio expositivo “El Bolero”. Montilla – Córdoba / Exhibition space "El Bolero". Montilla – Córdoba

 

EXPOSICIONES COLECTIVAS/ COLLECTIVE EXIBITIONS

Collages

  • COLLAGEXCOLLAGE. PiscinaComunale. Milan (Italia)

Dibujo/Draw

  • Lugares de Julio Romero de Torres

Celebrada en la sana San Basilio, 44, recogió una muestra de dibujo urbano y acuarelas sobre los lugares en los que habitó o tuvieron relevancia en la vida del pintor cordobés Julio Romero de Torres / Held in the exhibition all “San Basilio, 44”, it collected a sample of urban drawing and watercolors about the places where he lived or had relevance in the life of the Cordovan painter Julio Romero de Torres.

 

  • Urban Sketchers Córdoba

Celebrada en el espacio expositivo del Mercado Victoria en Córdoba. Muestra de dibujo urbano y acuarela. / Held in the exhibition space of the Mercado Victoria in Córdoba. Sample of urban drawing and watercolor.

 

ILUSTRACIONES EN LIBROS / ILLUSTRATIONS IN BOOKS

  • 2018 - Collages en la obra LUCES DE BOHEMIA de Ramón María del Valle Inclán. Editado por MilCoEditores. Madrid. / Collages in the work LIGHTS OF BOHEMIA by Ramón María del Valle Inclán. Edited by MilCoEditores. Madrid.

  • 2017 – Collage en Romancero Gitano de Federico García Lorca. Editado por MilCoEditores. Madrid. Este libro fuelegido por suscripción popular como imprescindible para las bibliotecas públicas de la Comunidad de Madrid. / Collage in Romancero Gitano by Federico García Lorca. Edited by MilCoEditores. Madrid. This book was chosen by popular subscription as essential for the public libraries of the Community of Madrid.

COLECIONES DE ARTE / ART COLLECTION.

  • 2019 - Collage “Duales” ha sido incorporada a la colección Leo & Pipo (Paris) / Collage "Duales" has been incorporated into the Leo & Pipo collection (Paris)

  • 2020 - Collage “Esencia de hogar” ha sido incorporada al la colección Laurie Kanyer  Art Collection en Yakima (Washingtong) / Collage "Essence of home" has been incorporated into the Laurie Kanyer Art Collection in Yakima (Washingtong)

  • 2021 - Collage “Idiosincrasia” ha sido incorporada al la colección Laurie Kanyer  Art Collection en Yakima (Washingtong) / Collage "Essence of home" has been incorporated into the Laurie Kanyer Art Collection in Yakima (Washingtong)